“Shut someone out of ~”는 “누군가를 ~에서 배제하다”라는 뜻으로, 특정 상황, 그룹, 혹은 활동에서 누군가를 의도적으로 제외하거나 그 참여를 막는다는 의미를 담고 있어요. 이 표현은 상대방이 느낄 수 있는 소외감이나 의도적으로 배제하려는 행동을 강조하는 경우에 주로 사용됩니다.
shut someone out of 구조와 뉘앙스
- Shut someone out: 기본적으로 “누군가를 내치다, 배제하다”는 뜻이에요.
- of ~: 어떤 특정한 장소, 상황, 기회, 혹은 그룹 등을 구체적으로 언급할 때 사용됩니다.
이 표현은 때때로 감정적으로 민감한 주제를 다룰 때 사용될 수 있고, 상대방이 배제된 이유가 부정적인 상황임을 암시하기도 해요.
실용적인 예문
They shut me out of the meeting because they thought I wasn’t prepared.
그들은 내가 준비되지 않았다고 생각해서 회의에서 나를 배제했어.
She felt shut out of her friends’ plans when they didn’t invite her to the party.
그녀는 친구들이 파티에 초대하지 않아서 친구들 계획에서 배제된 기분이 들었어.
The company shut him out of important decisions after the recent disagreement.
회사는 최근의 의견 충돌 이후 중요한 결정에서 그를 배제했어.
비슷한 표현
- Exclude someone from ~
- 의미: 특정 장소, 그룹, 활동에서 누군가를 제외하다.
- 뉘앙스: 공식적이고 중립적인 느낌.
- 예문: They excluded him from the team after the incident.
(그들은 그 사건 이후 팀에서 그를 제외했어.)
- Keep someone out of ~
- 의미: 누군가를 어떤 일이나 장소에 들어오지 못하게 하다.
- 뉘앙스: 물리적 혹은 의도적으로 막는 느낌.
- 예문: They kept her out of the office while they discussed the surprise.
(그들은 서프라이즈를 논의하는 동안 그녀를 사무실 밖에 머물게 했어.)
- Leave someone out
- 의미: 의도적으로 혹은 실수로 누군가를 계획에서 빼놓다.
- 뉘앙스: 더 일상적이고 덜 공격적인 느낌.
- 예문: I felt hurt when they left me out of the group project.
(그들이 나를 그룹 프로젝트에서 제외했을 때 상처받았어.)
- Cut someone off from ~
- 의미: 물리적, 심리적으로 차단하거나 단절하다.
- 뉘앙스: 강하게 단절되었음을 강조.
- 예문: They cut him off from all communication after the argument.
(그들은 다툰 후 모든 연락을 차단했어.)
활용 팁
이 표현들은 모두 누군가를 제외하거나 배제하는 상황을 나타내지만, 뉘앙스와 강도에 따라 적절히 선택해서 사용하는 것이 중요해요.
Shut someone out는 감정적으로 민감하거나 의도적으로 배제하는 느낌을 담고 있으니 사용 시 맥락에 주의해야 합니다.
“나 요즘 너무 산만해” 영어로! 상황별 맞춤형 표현 모음
영어 필사, 이렇게 하면 다릅니다! 나만의 맞춤 공부법
Leave a Comment